中国谚语?梅德韦杰夫也“中招”了

0次浏览     发布时间:2025-04-05 20:46:00    

4月3日,俄罗斯联邦安全会议副主席梅德韦杰夫在其社交媒体账号发文表示,尽管美欧长期对俄罗斯进行制裁,但俄罗斯却保持了经济增长,而欧洲却面临着经济衰退。但在表达俄罗斯坐观欧洲受挫时,梅德韦杰夫和一些西方人一样,引用了一句长期被误解的“中国谚语”。

“现在俄罗斯很少与美国和欧盟进行贸易,几乎各方面都受到了制裁。但是,现在我们的经济增长率是3%。我们将听从老子的建议,坐在河边等敌人的尸体漂过,欧盟经济腐烂的尸体。”梅德韦杰夫在网帖中这样形容对欧洲经济的看法。

不过,这句 “建议”并非出自中国古代思想家老子,而是一句西方误用的网络用语。在收录名人名言和读后感的网站“Goodreads”上,这句话被标注为“节选自《孙子兵法》”。

然而随着中西方交流更加紧密后,许多西方人才发现这句话也并非孙子所说,而是根据孔子语录《论语》中“子在川上曰,逝者如斯夫,不舍昼夜”改编而来。另外,这句话的原意是“时间像流水一样不停地流逝”,所谓“坐在河边等敌人的尸体漂过去”也属于错误理解。

在梅德韦杰夫这条帖子的评论区就有网友指出了这一错误。这名网友还表示,西方人长期误用这句话的事已经被中国网友得知了。

梅德韦杰夫“中招”显然与这句话在西方广泛传播有关。据《牛津英语谚语辞典》(第五版)记录,让这一错误翻译广为传播的源头之一,是美国《纽约时报》2000年的一则报道。文中一名采访对象对记者说了这句话后,《纽约时报》将这一口述直接刊登了出来。

有趣的是,由于这句错误的翻译带上了“中国古典谚语”的标签,许多英语使用者还觉得它非常“富有哲理”,甚至有乐队发行了一张以此为名的专辑。

来源:环球时报

作者:梁由之

相关文章
  • 从昔日的“一穷二白”跃升为世界第二大经济体,从曾经的温饱不足到全面建成小康社会,新中国70余年的辉煌历程,是亿万劳动者用智慧和汗水绘就的壮丽篇章。在这条波澜壮阔的征程中,劳动创造始终是推动国家进步、民族复兴的强大引擎,而中国特色社会主义制度则为劳动者的全面发展提供了制度保障。回望历史,新中国的“创业
  • 除政策“先行先试”,随着深港跨城消费额度及频次不断增加,深圳如何推动离境退税备受关注文|《财经》特派香港记者 焦建编辑 | 苏琦随着旨在扩大国内需求的离境退税政策不断落地实施,地方层面的配套政策亦不断出现。4月27日,继国家商务部等六部门下发相关通知后,深圳市四部门亦发布公告称:该市将在全国范围内率
  • 深圳商报·读创客户端记者 罗凯燕 通讯员 刘鸿 陈玉婷4月27日,一趟满载3D打印机、游戏手柄配件等商品的中欧班列(深圳)欧洲电商快线,从深圳平湖南国家物流枢纽驶出,经阿拉山口口岸出境,预计15天后将抵达匈牙利布达佩斯。该班列为粤港澳大湾区首条中欧班列电商快线,其正式发运将为粤港澳大湾区与欧洲国家的
  • 潮新闻客户端 记者 宋浩金庸在《鹿鼎记》第48回,写到韦小宝与索额图负责中俄谈判,签订《尼布楚条约》,因此获封一等鹿鼎公。《康熙王朝》中,周培公为康熙绘制《皇舆全览图》,首次细致呈现了中国疆域。这是小说家之言。康熙画像与《雍正王朝》剧照(焦晃饰演康熙)真实历史上,康熙这些“文治武功”的背后,隐藏着他
  • 新华社巴库4月21日电 高端访谈丨“阿中关系正在不断向前发展”——访阿塞拜疆总统阿利耶夫新华社记者钟忠“建立在古老历史和良好传统基础上的阿中关系正在不断向前发展。”即将对华进行国事访问的阿塞拜疆总统阿利耶夫说,“相信即将到来的访问必将使阿中战略伙伴关系进一步深化。”阿利耶夫在接受新华社记者书面采访时